Playing

Batman Vs Sherlock Holmes. Epic Rap Battles Of History Season 2 Rus Sub


Download link: Batman Vs Sherlock Holmes. Epic Rap Battles Of History Season 2 (RUS SUB).mp3



Оригинальный ролик: http://www.youtube.com/watch?v=17CLlZuiBkQ
Небольшие пояснения:
Bangers and mash - блюдо, популярное в Британии, состоящее из пюре и колбасок.
«Танго и Кэш» — комедийный боевик про двух детективов.
Велма и ты разгадываете тайны Скуби-Ду - упоминание о мультсериале Scooby-Doo, где Велма - одна из главных героинь, девушка в очках.
"У него нет суперспособностей" - отличительной чертой Бэтмена всегда было отсутствие каких-либо особых способностей, только физическая подготовка и его "примочки"
Летучемыший плохо-рэпперский репеллент - в одном из первых, комических фильмов у Бэтмена был акулий репеллент, который, собственно, отгонял акул.
Спускаюсь по зданию - отсылка к способу съемки, когда камера переворачивалась на девяносто градусов, и актер, стоящий на полу, как бы стоял на стене.
Ирен Адлер - девушка, к которой у Холмса было романтическое влечение.
Рискуешь жизнями всех - Холмс часто ставил окружающих в опасные ситуации лишь что бы доказать, что он прав.
Шприц в руке - кроме курения через трубку, Холмс так же часто употреблял наркотики для "разгона" через особый шприц, который носил в кожаном чехле. Тогда это было легально в Британии.
Смерть родителей - родители Брюса Вейна были жестоко убиты на глазах у сына.
"Случаи мышиного дерьма в корзинах" - фраза, не несущая особой смысловой нагрузки. Используется как каламбур.
Bloody good rhymes - истинно Английский комплимент.
"Динамичные дуоки" - Бэтмена и Робина так же часто называют "Динамичное Дуо", динамичным дуэтом.

Similar songs